近所の八百屋に、イスラム風の衣装をまとった女性とこどもがいて、それを娘のSunnyに話したところ、最近たまにみかけるそうで、住んでいる近辺もいろいろな人種を見かけるという話になった。
イスラム風の衣装をみると、マザーテレサを思い浮かべるそうで(確かイスラム教徒ではないはずだが)、その流れで次の言葉を聞かせた。
思考に気をつけなさい、それはいつか言葉になるから。
言葉に気をつけなさい、それはいつか行動になるから。
行動に気をつけなさい、それはいつか習慣になるから。
習慣に気をつけなさい、それはいつか性格になるから。
性格に気をつけなさい、それはいつか運命になるから。
悪い思考は、悪い運命を呼び込む。というのが全体を通しての流れだが、その中で娘に2番目の
”言葉に気をつけなさい、それはいつか行動になるから。”
を強調しておいた。
弟のDaiが生まれてから、妻に対しての態度が悪く思うところがあるからだ。
Be careful of your thoughts, for your thoughts become your words.
Be careful of your words, for your words become your deeds.
Be careful of your deeds, for your deeds become your habits.
Be careful of your habits; for your habits become your character.
Be careful of your character, for your character becomes your destiny.